انتشار آثار ویلیام استیگ در ایران

0

گیگر:

«جزیره‌ی آبل» نخستین جلد از مجموعه آثار ویلیام استیگ در حالی با ترجمه مسعود ملک‌یاری راهی بازار شده که این مترجم از نگارش مجموعه‌ای چهارجلدی به قلم خودش خبر داد.

به گزارش بولتن نیوز، این مجموعه «داستان‌های شهر روشن» نام دارد و مضمون محیط
زیستی را در فضایی فانتزی با چهار شخصیت اصلی دنبال می‌کند؛ به گونه‌ای که
 در هر کتاب یکی از شخصیتها داستان را روایت می‌کند.

«آدمهای معمولی یک طبقه»، «چیزهای مهمی مثل موسیقی»، «بیرون و
ماهی‌های عاشق» و «گلاشول و خاندان پداکولیده» کتابهای این مجموعه
چهارجلدی هستند.

به تازگی نیز کتاب «جزیره‌ی آبل» از مجموعه آثار ویلیام استیگ
با ترجمه ملک‌یاری راهی بازار شده است. این کتاب ماجرای موشی متمول است که
در سالگرد ازدواجش با همسرش برای پیک‌نیک از شهر بیرون می‌روند ولی باد و
طوفان آنها را از هم جدا کرده و رودخانه آبل را به جزیره‌ای دورافتاده
می‌برد. آبل در آنجا گنج بزرگی می‌یابد: خودش را.

ملک‌یاری اثر دیگری از استیگ را هم با عنوان «دزد واقعی»
ترجمه کرده است. این اثر در مرحله صفحه‌آرایی قرار دارد. او همچنین جلد سوم
از این مجموعه را با عنوان «دامینیک» ترجمه کرده‌ است  که به زودی به ناشر
تحویل داده خواهد شد.

به گفته این مترجم، ویلیام استیگ نویسنده بزرگی است و با
آثارش جوایز بسیاری از جمله مدال  کالدکات، نیوبری و … را دریافت کرده
است. این مجموعه که عنوان کلی آن «مجموعه آثار ویلیام استیگ» است ویژه
نوجوانان نوشته شده و داستانهای آن ربطی به هم ندارند. مجموعه مذکور که
فعلا سه‌جلدی است، توسط انتشارات پیدایش راهی بازار می‌شود.

همچنین جلد نهم از مجموعه «جنگاوران جوان» با عنوان «خطر مرگ»
با ترجمه ملک‌یاری ترجمه و با همت  نشر افق راهی بازار خواهد شد. پیش‌تر
جلد هشتم این مجموعه با عنوان «پادشاهی کلانمل» در نمایشگاه کتاب عرضه شده
است. مجموعه‌ 12 جلدی «جنگاوران جوان» اثری فانتزی ویژه‌ نوجوانان است. جان
فلینگن برای نوشتن کتاب‌هایش از داستان‌های کوتاه قرون وسطی الهام گرفته
است، برای همین ماجراهای این مجموعه در اروپای قرون وسطی اتفاق می‌افتد.

«ویرانه‌های گورلان»، «پل آتشین» و «سرزمینِ یخ‌زده» نیز عنوان جلدهای اول تا سوم این مجموعه است.

رمان «راو رندوم» اثر جی. آر . آر. تالکین از دیگر آثار
ترجمه‌ای ملک‌یاری است  که بناست با همت نشر دارکوب به زودی منتشر شود.
«راو رندوم» ماجرای سگی است  که به دلیل یک اشتباه، به دست جادوگر
بی‌اعصابی به اسباب‌بازی تبدیل می‌شود و راهی طولانی از کره ماه تا انتهای
جهان و اعماق اقیانوس را طی می‌کند تا دوباره به زندگی نخستین برگردد.

به گفته مترجم، این اثر گروه سنی خاصی ندارد و از آن دسته فانتزی‌های مدرن تالکین محسوب می‌شود که همه از خواندنش لذت می‌برند.

ملک‌یاری دو اثر دیگر از تالکین را نیز در دست ترجمه دارد.

[ad_2]

لینک مطلب

پاسخ دهید