Thursday 23 March 2017

پیش فروش اینترنتی بلیط قطار

پیش فروش اینترنتی بلیط قطار

پیش فروش اینترنتی بلیط قطار ویژه نوروز ۹۶ برای حرکت در تاریخ (۲۵ اسفند ۹۵ تا ۱۵ فروردین ۹۶) از ساعت ۵ عصر روز یکشنبه ۱۷ بهمن آغاز و تا روز سه شنبه ۱۹ بهمن ادامه خواهد داشت. کاربران گرامی با ورود به سایت سامتیک میتوانند بلیط قطار تمامی شرکت های ریلی ایران اعم از رجا، فدک و سفیر را در تمامی مسیرها به صورت کاملا آنلاین رزرو و خریداری نمایند.
کد خبر : 14836
تاریخ انتشار : چهار شنبه 11 نوامبر 2015 - 11:28
2 views بازدید

فیلمنامه فیلم تحسین‌شده «ساعت‌ها» منتشر شد

به نقل از گیگر: فیلمنامه «ساعت‌ها» نوشته دیوید هر با ترجمه آرش ثابتی به بازار آمد.  به گزارش سینماخبر،«ساعت‌ها» (The Hours) نام فیلمی است بر اساس رمان «ساعت‌ها» اثر مایکل کانینگهام که در سال ۲۰۰۲ توسط استیون دالدری با هنرمندی نیکول کیدمن، جولین مور و مریل استریپ ساخته شد. این فیلم روایتگر یک روز از زندگی سه زن در سه مکان مختلف در سه زمان […]

به نقل از گیگر:

فیلمنامه «ساعت‌ها» نوشته دیوید هر با ترجمه آرش ثابتی به بازار آمد.

 به گزارش سینماخبر،«ساعت‌ها» (The Hours) نام فیلمی است بر اساس رمان «ساعت‌ها» اثر مایکل کانینگهام که در سال ۲۰۰۲ توسط استیون دالدری با هنرمندی نیکول کیدمن، جولین مور و مریل استریپ ساخته شد. این فیلم روایتگر یک روز از زندگی سه زن در سه مکان مختلف در سه زمان مختلف است. ویرجینیا وولف نویسنده در سال ۱۹۲۳ در حال نگارش رمان «خانم دالووی»، لورا براون زنی خانه‌دار در سال ۱۹۵۱ در حال خواندن رمان «خانم دالووی» و کلاریسا واگان زنی در سال ۲۰۰۱ که به‌مانند «خانم دالووی» قرار است یک مهمانی ترتیب بدهد.

«ساعت‌ها» فیلمی است درباره کشمکشی بی‌وقفه با دیو افسردگی که تا زمان ساختنش شاید نمونه‌اش هرگز در سینما دیده نشده است. این فیلم اقتباسی است محزون از تعمق مایکل کانینگهام بر «خودکشی»، فیلمی است درباره انسان‌هایی که به خاطر یکدیگر زنده‌اند، اما درنهایت به انتحار دست می‌زنند. «ساعت‌ها» فیلمی است درباره ویرجینیا وولفی که در سال 1941 خود را در رودخانه اوز غرق می‌کند، اما نه‌تنها تأثیر کتاب‌ها و سبک ادبی‌اش، بلکه شیوه خودکشی‌اش تا امروز با ما مانده است. «ساعت‌ها» فیلمی است که ثابت می‌کند یک محصول ادبی حزین، می‌تواند مبنای یک اثر سینمایی مهیج قرار بگیرد.



به گفته مترجم این اثر، شیوه ترجمه این کتاب بر محور تعویض ِنکردن جای کلمات در جمله است، همچنین در نسخه ترجمه‌شده این کتاب تلاش شده تا لحن کمترین فاصله را با متن انگلیسی داشته باشد.

برای مشاهده جزئیات کامل خبر اینجا کلیک کنید.

منبع:باشگاه خبرنگاران جوان

 


 

منابع : ناموجود
نویسندگان : ناموجود
چه امتیازی می دهید؟
5 / 0
[ 0 رای ]

برچسب ها :

ناموجود
ارسال نظر شما
انتشار یافته : 0 در انتظار بررسی : 79
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.


تبليغات تبليغات تبليغات تبليغات