Wednesday 7 December 2016

بک لینک شاپ

کد خبر : 10340
تاریخ انتشار : چهار شنبه 4 نوامبر 2015 - 5:56
4 views بازدید

نشر شورآفرین رمان کیت گرنویل را منتشر می‌کند

گیگر: «رودخانه‌ی اسرارامیز» شاخص‌ترین اثر گرنویل است که به خاطر سبک و درون‌مایه‌ی تاریخی‌اش با رمان‌های «نجواهای جیمی بلک‌اسمیت» نوشته‌ی توماس کنیلی نویسنده‌ی استرالیایی و «سرگذشت واقعی دارودسته‌ی کلی» اثر پیتر کری دیگر نویسنده‌ی استرالیایی مقایسه می‌شود. گروه ادبیات، نشر و رسانه: نشر شورآفرین رمان «رودخانه‌ی اسرارآمیز» نوشته کیت گرنویل نویسنده‌ی بزرگ استرالیایی و برنده‌ی بوکر 2006 را با ترجمه‌ی سارا شجیرات منتشر می‌کند. نشر […]

گیگر:

«رودخانه‌ی اسرارامیز» شاخص‌ترین اثر گرنویل است که به خاطر سبک و درون‌مایه‌ی تاریخی‌اش با رمان‌های «نجواهای جیمی بلک‌اسمیت» نوشته‌ی توماس کنیلی نویسنده‌ی استرالیایی و «سرگذشت واقعی دارودسته‌ی کلی» اثر پیتر کری دیگر نویسنده‌ی استرالیایی مقایسه می‌شود.

گروه ادبیات، نشر و رسانه: نشر شورآفرین رمان «رودخانه‌ی اسرارآمیز» نوشته کیت گرنویل نویسنده‌ی بزرگ استرالیایی و برنده‌ی بوکر 2006 را با ترجمه‌ی سارا شجیرات منتشر می‌کند. نشر «شورآفرین»، پیش از این مجموعه‌آثار پاتریک وایت، پیتر کری و توماس کنیلی دیگر نویسنده‌های نوبلیست و بوکری استرالیایی را منتشر کرده بود.

به گزارش بولتن نیوز، کیت گرنویل متولد 14 اکتبر 1950 در استرالیا است. 9 رمان نوشته، یک مجموعه‌داستان و چهار کتاب درباره‌ی اصول نگارش داستان. جایزه‌ی ادبی استرالیا، جایزه‌ی اورنج و جایزه‌ی مایلز فرانکلین از دیگر افتخارات این نویسنده است.

«رودخانه‌ی اسرارامیز» شاخص‌ترین اثر گرنویل است که به خاطر سبک و درون‌مایه‌ی تاریخی‌اش با رمان‌های «نجواهای جیمی بلک‌اسمیت» نوشته‌ی توماس کنیلی نویسنده‌ی استرالیایی و «سرگذشت واقعی دارودسته‌ی کلی» اثر پیتر کری دیگر نویسنده‌ی استرالیایی مقایسه می‌شود.

«رودخانه‌ی اسرارآمیز»، روایت اروپایی‌هایی است که سعی در تسلط بر سرزمین‌های بومی‌های استرالیا دارند. یک مرد انگلیسی به نام ویلیام تورنهیل که کودکی توام با فقر و فساد را در پایین شهر لندن گذرانده، به خاطر سرقت چوب، به مرگ محکوم می‌شود. بااین‌حال محکومیت او در سال 1866 به تبعید به ایالت ولز جدیدِ جنوبی در استرالیا تقلیل پیدا می‌کند تا زندگی عادی خود را در آن‌جا بگذراند. او به همراه همسرش و بچه‌هایش به سرزمین بکر و خشنی پا می‌گذارد، جایی که به نظر او حتا بدتر از محکومیت مرگ بوده است. 

نویسنده این رمان را ادای دینی می‌داند به سولومان وایزمن که نام استرالیا از او گرفته شده. سعی نویسنده در این رمان بر این است که زندگی نیاکانش را در اطراف رودخانه‌ی هاکزبری تصویر کند. 

سارا شجیرات، پیش از این رمان «سرگذشت واقعی دارودسته‌ی کلی» شاهکار پیتر کری را ترجمه کرده بود.

انتهای پیام/ 



لینک مطلب

منابع : ناموجود
نویسندگان : ناموجود
چه امتیازی می دهید؟
5 / 0
[ 0 رای ]

برچسب ها :

ناموجود
ارسال نظر شما
انتشار یافته : 0 در انتظار بررسی : 3
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.


تبليغات تبليغات تبليغات تبليغات